<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Briefe von Kaiser Claudius</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG XII 4, 1, 254</idno>
                <idno type="localId">IG XII 4, 1, 254 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG XII 4, 1, 254</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Platte</objectType> (<material>Marmor</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Insel Kos</origPlace>
                            <origDate>47/8 n.Chr.</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Stadt Kos</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="col. I"><lb/>– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="1"/>[Τιβέριος Κλαύδιος Καῖσαρ Σεβαστὸς] Γερμα–<lb n="2"/>[νικός, δημαρχικῆς ἐξουσίας τὸ ἕβδ]ομον, ὕ–<lb n="3"/>[πατος τὸ τέταρτον, αὐτοκράτωρ] τὸ πεν–<lb n="4"/>[τεκαιδέκατον, πατὴρ πατρίδ]ος, τειμη–<lb n="5"/>[τής, Κώιων ἄρχουσι βουλῆι δήμ]ωι χαίρειν·<lb n="6"/>[– – – – – – – – – – – – – ἀν]θρώποις κα–<lb n="7"/>– – – – – – – – – – – – – –καιον ἐκείνην<lb n="8"/>– – – – – – – – – – – – – – ὑπὸ πολλῶν<lb n="9"/>– – – – – – – – – – – – – –ην διαπεφευ–<lb n="10"/>[– – – – – – – – – – – – ἀ]κόλουθον ὑπο–<lb n="11"/>[– – – – – – – – – τῇ εἰς] ἐμὲ εὐσεβείαι̣ ἣν<lb n="12"/>– – – – – – – – – – – – – πολὺ δὲ πλέον<lb n="13"/>[– – – – – – – – – – – – –ο]υ τὰ μέγιστα<lb n="14"/>– – – – – – – – – – – – – –μετέραν εἶναι<lb n="15"/>[– – – – – – – – – – – – δ]ιάκειμαι διά τε<lb n="16"/>– – – – – – – – – – – – – ὑπάρχοντα αὐ–<lb n="17"/>[τ– – – – – εἰς τὸν ἐμὸν οἶ]κον καὶ τὸν Ῥω–<lb n="18"/>[μαίων δῆμον – – – – – – κ]αὶ διὰ τὸν συ–<lb n="19"/>[ζῶντά μοι ἰατρὸν καὶ φίλον Στ]ερτίνιον, ἄν–<lb n="20"/>[δρα οὔτε τὸν τῆς εἰς ἐμὲ εὐσ]εβείας ὅρον</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="col. II"><lb n="21"/>[ἀ]πολείποντά τινα οὔτε τῆς ὑπὲρ ὑμῶν<lb n="22"/>[π]ρονοίας, ἐντυχὼν τῶι πεμπθέντι ψηφίσ–<lb n="23"/>[μ]ατι καὶ διὰ τῶν ἐν αὐτῶι γεγραμμένων τὴν<lb n="24"/>διηνεκῆ τῆς πόλεως ἐπιγνοὺς πρὸς ἐμαυ–<lb n="25"/>τὸν διάθεσιν οὐ μόνον ἐφ᾿ οἷς ἐθύσατε τοῖς<lb n="26"/>ἐπιχωρίοις θεοῖς, τὰ ὑπὲρ τῆς ἐμῆς σωτηρί–<lb n="27"/>ας χαριστήρια αὐτοῖς ἀποδίδοντες δη–<lb n="28"/>μόσια καὶ ἴδια λευχειμονοῦντες καὶ στεφα–<lb n="29"/>νηφοροῦντες, ἀπεδεξάμην τε καὶ τὰς ὑ–<lb n="30"/>πάτας εἰς τοὺς μέλλοντας παν[ηγ]ύρε̣[ις ἃ]ς̣<lb n="31"/>ἐποιήσασθε ἐμοὶ μετὰ τὸν ἀγῶνα τῶν<lb n="32"/>θεῶν τὴν τῆς ἡμετέρας ἡγεμονίας ἀσά–<lb n="33"/>λευτον διαμονὴν ἐπαινοῦντες [κ]α̣τ̣α̣[ξ]ί–<lb n="34"/>ως ταῖς προϋπαρχούσαις π[ρὸ]ς τ̣[ὸν] δ̣ῆ̣[μον]<lb n="35"/>δωρεαῖς αἷς παρ̣έ̣χ̣ομαι εἰς̣ ἀε[ὶ] τ̣ὰ̣ς ε̣[ὐ]ε̣ρ̣–<lb n="36"/>γεσίας προσεξευρίσκων πρ̣[ὸς τὸ κοινὸν] ἐ̣π̣ι–<lb n="37"/>τήδειο̣ν πά̣[σ]α̣[ι]ς τ̣ε π̣όλ̣ε̣[σιν πανηγύρεις ἱε]–<lb n="38"/>ρὰς ἡμε̣[ῖ]ν ἀ̣γ̣ού̣σαις· οἱ σὺν Στερτινίωι Ξενο–<lb n="39"/>φῶντι πρεσβεύοντες ἦσαν· Ὀνύμανδρος<lb n="40"/>Θευγένους, Γάϊος Ἰούλιος Φ̣ιλε̣ῖ̣νο̣[ς. ἔρρωσθε].<lb n="41"/>Τιβέριος Κλαύδιος Καῖσαρ Σεβαστὸς Γερμα–<lb n="42"/>νικός, ἀρχιερεύς, δημαρχικῆς ἐξουσίας τὸ<lb n="43"/>ὄγδοον, ὕπατος τὸ τέταρτον, αὐτοκράτωρ<lb n="44"/>τὸ ἑκκαιδέκατον, πατὴρ πατρίδος, τειμη–<lb n="45"/>τής, Κώιων ἄρχουσι βουλῆι δήμωι χαίρειν·<lb n="46"/>ἐνφανίσαντός μοι Στερτινίου Ξενοφῶντος<lb n="47"/>τοῦ ἰατροῦ μου καὶ φίλου περὶ τῆς παρ᾿ ὑμεῖν γε–<lb n="48"/>ρουσίας αἰτησαμένου τε ὅπως τοὺς τοῦδε<lb n="49"/>μετέχοντας τοῦ συστήματος τῆς τε̣ πε–<lb n="50"/>ρὶ τᾶς ξενοδοχίας ὀχλήσεως ἀτελε̣ῖ̣ς̣ κ̣αὶ</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" n="col.III" subtype="hand" type="textpart"><lb n="51"/>– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="52"/>– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="53"/>[.]– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="54"/>ΝΟ̣– – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="55"/>ΤΕΙ– – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="56"/>ΜΟΝ– – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="57"/>ΕΠΙΣ– – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="58"/>βουλο– – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="59"/>ΤΑΝΤΑ– – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="60"/>ας καὶ τα̣– – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="61"/>κομένων – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="62"/>γείνεσθαι – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="63"/>χειων τοὺς – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="64"/>λομένου τη– – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="65"/>τὰς δικαιοτάτ[ας – – – – – – – – – – – μὴ]<lb n="66"/>ἄλλως ἢ̣ οὕτως – – – – – – – – – – – – – –<lb n="67"/>Τιβέριος Κλαύδιο[ς Καῖσαρ Σεβαστὸς Γερμα]–<lb n="68"/>νικός, ἀρχιερεύς, δη̣[μαρχικῆς ἐξουσίας τὸ ὄγδο]–<lb n="69"/>ον, ὕπατος τὸ τέταρ[τον, αὐτοκράτωρ τὸ ἑκ]–<lb n="70"/>καιδέκατον, πατὴρ [πατρίδος, τειμητής, Κώι]–<lb n="71"/>ων ἄρχουσι βουλῆι δή[μωι χαίρειν· – – – – –]<lb n="72"/>λ̣ο̣ν ὑμεῖν ἔγραψα διὰ – – – – – – – – – – –<lb n="73"/>ας ὑμῶν ἄρας ἀεὶ̣ νευ̣– – – – – – – – – – – –<lb n="74"/>ην̣ π̣αρακληθεὶς ἐπ[– – – – – – – – ὑπὸ Στερ]–<lb n="75"/>τινίου Ξενοφῶντος [τοῦ ἰατροῦ μου καὶ φί]–<lb n="76"/>λου αἰεὶ φιλοπάτριδο[ς – – – – – – – – – –]<lb n="77"/>δείσαντος μήποτ[ε – – – – ἡ νῦν μάλιστα ἀ]–<lb n="78"/>κμάζουσα στάσις ἐν [τῆι πόλει ὑμῶν – – – –]<lb n="79"/>μείζονος κακοῦ αἰτ[ία γένηται, – – – – – – –]<lb n="80"/>ἀπόρων πάντα Ο– – – – – – – – – – – – –</div></ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="col. I"><lb/>- - -<lb/>Ti. Claudius Caesar Augustus Germa-<lb n="2"/>nicus, trib. pot. VII,<lb n="3"/>cos. IV, imp. XV,<lb n="4"/>pater patriae, censor,<lb n="5"/>den Magistraten, Rat und Volk von Kos Gruß!<lb n="6"/>- - - den Menschen<lb n="7"/>- - - jene<lb n="8"/>- - - von vielen<lb n="9"/>- - - vermeiden<lb n="10"/>- - - gemäß<lb n="11"/>- - - der Frömmigkeit mir gegenüber, die<lb n="12"/>- - - um vieles aber mehr<lb n="13"/>- - - das meiste<lb n="14"/>- - -<lb n="15"/>- - - gut gesonnen wegen<lb n="16"/>- - - der ihnen eigenen<lb n="17"/>- - - gegenüber meinem Haus und dem<lb n="18"/>Volk der Römer - - - und wegen<lb n="19"/>des Arztes in meinem Gefolge und Freundes Stertinius, eines<lb n="20"/>Mannes, der keine Grenzen in seiner Frömmigkeit um uns</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="col. II"><lb n="21"/>bestehen lässt noch in seiner Fürsorge<lb n="22"/>um uns, wenn ich in dem übersandten<lb n="23"/>Beschluss lese und aus seinem Inhalt die<lb n="24"/>beständige Gesinnung der Stadt für mich<lb n="25"/>nicht nur darin erkenne, wie ihr den<lb n="26"/>heimischen Göttern opfert, indem ihr für meine<lb n="27"/>Rettung die Dankopfer ihnen abstattet<lb n="28"/>öffentlich und privat in weißen Festgewändern und mit<lb n="29"/>Kränzen geschmückt; und ich habe auch würdigend anerkannt<lb n="30"/>die für die künftigen (Zeiten) höchsten Feste, die ihr<lb n="31"/>mir eingerichtet habt nach dem Agon für die<lb n="32"/>Götter im Lobpreis für die unerschütterliche<lb n="33"/>Dauer unserer Herrschaft, entsprechend<lb n="34"/>den dem Volk gehörigen Privilegien,<lb n="35"/>die ich für immer schenke, wobei ich zusätzlich<lb n="36"/>Wohltaten erfinde zum allgemeinen<lb n="37"/>Nutzen für alle die Städte, die heilige Prozessionen<lb n="38"/>für uns veranstalten. - Die Gesandten in Begleitung von Stertinius<lb n="39"/>Xenophon waren: Onymandros<lb n="40"/>S.d. Theogenes; C. Iulius Philinos. Lebt wohl!<lb n="41"/>Ti. Claudius Caesar Augustus Germa-<lb n="42"/>nicus, pontifex (maximus), trib. pot.<lb n="43"/>VIII, cos. IV, imp.<lb n="44"/>XVI, pater patriae, censor,<lb n="45"/>den Magistraten, Rat und Volk von Kos Gruß!<lb n="46"/>Da mich Stertinius Xenophon,<lb n="47"/>mein Arzt und Freund, über die Gerusie bei<lb n="48"/>Euch ins Bild gesetzt hat und bat, dass die<lb n="49"/>Mitglieder dieser Körperschaft von der<lb n="50"/>Belastung im Zusammenhang mit Beherbergung befreit</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" n="col.III" subtype="hand" type="textpart"><lb n="51"/>- - -<lb n="52"/>- - -<lb n="53"/>- - -<lb n="54"/>- - -<lb n="55"/>- - -<lb n="56"/>- - -<lb n="57"/>- - -<lb n="58"/>- - -<lb n="59"/>- - -<lb n="60"/>- - -<lb n="61"/>- - -<lb n="62"/>- - -<lb n="63"/>- - -<lb n="64"/>- - -<lb n="65"/>die gerechtesten - - - nicht<lb n="66"/>anders als so - - -.<lb n="67"/>Ti. Claudius Caesar Augustus Germa-<lb n="68"/>nicus, pontifex (maximus), trib. pot.<lb n="69"/>VIII, cos. IV, imp.<lb n="70"/>XVI, pater patriae, censor, den<lb n="71"/>Magistrate, Rat und Volk von Kos Gruß! Um vieles<lb n="72"/>lieber habe ich an euch geschrieben wegen - - -<lb n="73"/>und hob hervor die immer (zur Unruhe neigenden politischen Clubs?)<lb n="74"/>zu Hilfe gerufen gegen - - - durch Ster-<lb n="75"/>tinius Xenophon, meinem Arzt und Freund<lb n="76"/>und immerzu Freund des Vaterlandes - - -,<lb n="77"/>der fürchtete, dass nicht irgendwann einmal - - - die jetzt besonders<lb n="78"/>starke Auseinandersetzung in eurer Stadt zur Ursache<lb n="79"/>größeren Schadens werde - - -<lb n="80"/>der Armen alles - - -</div></ab></div><div type="translation" xml:lang="EN" resp="Kent Rigsby"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="col. I"><lb/>- - -<lb n="1"/>Tiberius Claudius Caesar Augustus Germa-<lb n="2"/>nicus, tribunician power for the seventh time,<lb n="3"/>consul for the fourth, imperator for the fif-<lb n="4"/>teenth, father of the country, censor,<lb n="5"/>to the magistrates, council, people of Kos, greetings.<lb n="6"/>- - - to mankind<lb n="7"/>- - - each<lb n="8"/>- - - by many<lb n="9"/>- - - escaped<lb n="10"/>- - - in keeping with<lb n="11"/>- - - piety toward me, which<lb n="12"/>- - - and far more<lb n="13"/>- - - the greatest things<lb n="14"/>- - -<lb n="15"/>- - - I am disposed both on account of<lb n="16"/>- - -<lb n="17"/>- - - toward my house and the Roman<lb n="18"/>people - - - and on account of my<lb n="19"/>companion doctor and friend Stertinius, a man<lb n="20"/>who falls short of no measure in his piety toward me</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="col. II"><lb n="21"/>nor in his concern for you,<lb n="22"/>when I received the decree you sent<lb n="23"/>and recognized from what is written in it<lb n="24"/>the enduring attitude of your city toward<lb n="25"/>me, not only in what you sacrifice to the<lb n="26"/>native gods, giving for my well<lb n="27"/>being thank-offerings public<lb n="28"/>and private while wearing white and crowned,<lb n="29"/>and I have also approved for the future<lb n="30"/>the very high festivals that<lb n="31"/>you celebrated for me after the contest for the<lb n="32"/>gods, praising the unshaken<lb n="33"/>durance of our rule in worthy fashion<lb n="34"/>for the earlier gifts to your people<lb n="35"/>which I presented for all time, creating<lb n="36"/>further benefactions for the common<lb n="37"/>good of all cities that celebrate<lb n="38"/>sacred festivals for us. The ambassadors with Stertinius<lb n="39"/>Xenophon were Onymandros<lb n="40"/>son of Theogenes, Gaius Iulius Philinos. Farewell.<lb n="41"/>Tiberius Claudius Caesar Augustus Germa-<lb n="42"/>nicus, pontifex, tribunician power<lb n="43"/>for the eighth time, consul for the fourth, imperator<lb n="44"/>for the sixteenth, father of the country, censor,<lb n="45"/>to the magistrates, council, people of Kos greetings.<lb n="46"/>As Stertinius Xenophon,<lb n="47"/>my doctor and friend, has spoken to me about<lb n="48"/>your <hi rend="italic">gerousia</hi> and asked that those who<lb n="49"/>are members of this body be immune<lb n="50"/>from the trouble of billeting and</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="col. III"><lb n="51"/>- - -<lb n="52"/>- - -<lb n="53"/>- - -<lb n="54"/>- - -<lb n="55"/>- - -<lb n="56"/>- - -<lb n="57"/>- - -<lb n="58"/>- - -<lb n="59"/>- - -<lb n="60"/>- - -<lb n="61"/>- - -<lb n="62"/>- - -<lb n="63"/>- - -<lb n="64"/>- - -<lb n="65"/>the most just - - - not<lb n="66"/>otherwise than in this way - - -.<lb n="67"/>Ti. Claudius Caesar Augustus Germa-<lb n="68"/>nicus, pontifex, tribunician power for the eighth<lb n="69"/>time, consul for the fourth, imperator for the<lb n="70"/>sixteenth, father of the country, censor,<lb n="71"/>to the magistrates, council, people of Kos greetings.<lb n="72"/>I wrote to you - - -<lb n="73"/>your prayers always<lb n="74"/>when I was called upon - - - by Ster-<lb n="75"/>tinius Xenophon, my doctor and<lb n="76"/>friend ever patriotic - - -,<lb n="77"/>who feared that - - - the current very<lb n="78"/>hightened discord in your city - - -<lb n="79"/>would become the cause of greater evil  - - -<lb n="80"/>lack of everything - - -</div></ab></div><div type="translation" xml:lang="FR" resp="Bernadette Puech"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="col. I"><lb/>- - -<lb n="1"/>Tiberius Claudius Caesar Augustus Ger-<lb n="2"/>manicus, revêtu de la VII<hi rend="sup">e</hi> puissance tribunicienne,<lb n="3"/><hi rend="italic">consul</hi> IV, <hi rend="italic">imperator</hi> XV,<lb n="4"/>père de la patrie, censeur,<lb n="5"/>aux magistrats, Conseil et peuple de Cos, salut.<lb n="6"/>- - -<lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb n="18"/>- - - et à cause<lb n="19"/>de mon médecin et ami Stertinius, qui est de ma suite,<lb n="20"/>un homme qui n’accepte aucune limite dans sa piété envers moi</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="col. II"><lb n="21"/>ni dans sa sollicitude pour vous,<lb n="22"/>après avoir lu le décret qui m’a été envoyé<lb n="23"/>et avoir reconnu dans son contenu la<lb n="24"/>constance des dispositions de la cité à mon<lb n="25"/>égard, (qui ne se sont) pas seulement (manifestées) à l’occasion des sacrifices<lb n="26"/>que vous avez faits à vos dieux nationaux, où vous leur avez rendu<lb n="27"/>grâce pour ma sauvegarde, à titre public<lb n="28"/>et à titre privé, vêtus de blanc et<lb n="29"/>couronnés ; et j’ai accepté, aussi<lb n="30"/>pour les temps à venir, les fêtes très importantes que<lb n="31"/>vous avez organisées en mon honneur, après le concours<lb n="32"/>en l’honneur des dieux, célébrant la stable permanence<lb n="33"/>de notre gouvernement d’une manière digne<lb n="34"/>des faveurs précédemment consenties à votre peuple,<lb n="35"/>faveurs que pour ma part je vous accorde pour toujours,<lb n="36"/>comme je tiens à trouver de nouveaux bienfaits, dans l’intérêt (géneral),<lb n="37"/>pour toutes les cités qui célébrent des fêtes sacrées<lb n="38"/>en notre honeur. Les ambassadeurs qui accompagnaient Stertinius Xéno-<lb n="39"/>phon étaient Onomandros,<lb n="40"/>fils des Théogénès, et Gaius Iulius Philinos. Portez-vous bien.<lb n="41"/>Tiberius Claudius Caesar Augustus Germa-<lb n="42"/>nicus, <hi rend="italic">pontifex maximus</hi>, revêtu de la<lb n="43"/>VIII<hi rend="sup">e</hi> puissance tribunicienne, <hi rend="italic">consul</hi> IV, <hi rend="italic">imperator</hi><lb n="44"/>XVI, père de la patrie, censeur,<lb n="45"/>aux magistrats, Conseil et peuple de Cos, salut.<lb n="46"/>Stertinius Xenophon, mon médecin et ami,<lb n="47"/>m’ayant informé à propos de votre <hi rend="italic">ge</hi>-<lb n="48"/><hi rend="italic">rousia</hi> et ayant demandé <lb n="49"/>que les membres de ce corps soient exemptés<lb n="50"/>de l’embarras du cantonnement et</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="col. III"><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb n="67"/>Tiberius Claudius Caesar Augustus Germa-<lb n="68"/>nicus, <hi rend="italic">pontifex maximus</hi>, revêtu de la VIII<hi rend="sup">e</hi><lb n="69"/>puissance tribunicienne, <hi rend="italic">consul</hi> IV, <hi rend="italic">imperator</hi><lb n="70"/>XVI, père de la patrie, censeur, aux<lb n="71"/>magistrats, Conseil et peuple de Cos, salut. - - -<lb n="72"/>je vous ai écrit à cause de - - -<lb n="73"/>- - -<lb n="74"/>sollicité - - - par mon<lb n="75"/>médecin et ami Stertinius Xenophon, constamment<lb n="76"/>attaché à sa patrie - - -,<lb n="77"/>qui craignait  que les affrontements internes<lb n="78"/>qui atteignent en ce moment leur plus grande violence dans votre cité<lb n="79"/>ne fussent cause d’un plus grade dommage - - -<lb n="80"/>- - -</div></ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones insularum maris Aegaei praeter Delum. Fasc. 4. Inscriptiones Coi, Calymnae, insularum Milesiarum. Curavit Klaus Hallof. Pars I. Inscriptionum Coi insulae: Decreta, epistulae, edicta, tituli sacri. Edid. Dimitris Bosnakis, Klaus Hallof, Kent Rigsby. – Berlin 2010</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
